
局米旁大师教言集MP90祈请文.事业速成
6-30-1a
祈请文.事业速成
གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
6-30-1b
གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་སྡེ་ཆེན་རྩོད་དང་རྒྱན་ཆེན་འགྱེད། །དོན་ཆེན་བསྒྲུབ་སོགས་དུས་ཀྱི་ཚེ། །གལ་ཆེན་ནན་གྱི་བྱ་བ་ལ། །སྐྱེམས་ཕུད་གཏོར་མ་དར་སྣ་སོགས། །མཆོད་རྫས་ཇི་འབྱོར་འདུ་བྱས་ལ། །ཏིང་འཛིན་ངར་བསྐྱེད་དགྲ་བླ་གསོལ། །ལས་ཆེན་འགགས་ལ་བསླུ་མི་སྲིད། །དམ་སྐོང་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །སྐྱེམས་ཕུད་བསྒྲེངས་ཤིང་བར་བར་རོལ་མོ་དང་བཅས་འདི་སྐད་དོ། །ཧོ་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཧོ་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཧོ་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །རང་བཞིན་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས། རྣམ་རོལ་འགག་མེད་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་སྣང་། རྒྱལ་དབང་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང་རིགས་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་སྒྱུ་
6-30-2a
འཕྲུལ་གཅིག་ཏུ་འདུས་པ། གེ་སར་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་རིག་འཛིན་ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ། ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ཁྱབ་བདག་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྗེ། ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་གཙོ་བོ། ནོར་ལྷ་རྒྱ་མཚོའི་སྙིང་ནོར། དགྲ་བླ་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། ཝེར་མ་ཡོངས་ཀྱི་སྲོག་སྙིང་། སྡེ་བརྒྱད་ཡོངས་ཀྱི་སྤྱི་རྗེ། དྲེགས་པ་ཡོངས་ཀྱི་སྲོག་བདག །དཀར་ཕྱོགས་ཡོངས་ཀྱི་ཁ་འཛིན། སྐྱེ་བོ་ཡོངས་ཀྱི་དགྲ་བླ། སེམས་ཅན་ཡོངས་ཀྱི་དཔལ་མགོན། རིག་འཛིན་ཡོངས་ཀྱི་སྲོག་ཤིང་། བན་བོན་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱབ་བརྟེན། བདུད་འདུལ་ལས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །ནག་ཕྱོགས་ཀུན་གྱི་གཤེད་མ། དམ་
6-30-2b
ཉམས་ཀུན་གྱི་སྲོག་གཅོད། བདུད་སྲིན་ཀུན་གྱི་ཤན་པ་ཆེན་པོ། སྐུ་དགྱེས་པའི་གར་གྱིས་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ། གསུང་རྔམ་པའི་འབྲུག་སྒྲས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པ། ཐུགས་འོད་གསལ་གྱི་ཀློང་ནས་མཁྱེན་བརྩེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པ། དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྤྲིན་ལྟར་འདུ་བ། རྡོ་རྗེའི་རྐྱང་རྒོད་ཕེར་པོ་ལ་ཆིབས་ནས་བར་སྣང་ཁམས་སུ་རྒྱུ་བ། ཀི་ལ་འདུ་ཞིང་བསྭོ་ལ་དགྱེས་པ། ཆད་ལ་བཙན་ཞིང་ཆོས་ལ་རྩི་བ། ཕྱག་གཡས་སྦ་ལྕགས་བསམ་པའི་དོན་གྲུབ་ལས་དགོས་འདོད་ནོར་བུའི་ཆར་པ་འབེབས་པ། གཡོན་པའི་མདུང་མོ་ཁམས་གསུམ་དགྲ་འདུལ་ལ། དགྲ་བླའི་བ་དན་གཡོ་བ། སྐུ་ལ་དགྲ་བླའི་སྐུ་ཆས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ་བ། །འཁོར་དུ་དཀར་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་། །གཙང་རིས་ཀྱི་དཔལ་མགོན། དགྲ་བླ་ཝེར་མ། ཐུགས་ཀར་ཅོང་སའི་དམག་ཚོགས་མ་ཚང་བ་མེད་པས་བསྐོར་བ། ཐུགས་འོད་གསལ་ལ་སྤྲོས་པའི་མཚན་མ་བྲལ་ཀྱང་། ཐུགས་རྗེ་སྨོན་ལམ་རྟེན་འབྱུང་གི་དབང་ལས་ལེགས་ཉེས་ཀྱི་སྟངས་འཛིན་ཅིང་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་མཛད་པ། འཇིག་རྟ

【现代汉语翻译】
局米旁大师教言集MP90祈请文.事业速成
6-30-1a
祈请文.事业速成
གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
6-30-1b
《祈请文·事业速成》
顶礼吉祥黑汝嘎！
此处，在进行重大辩论、盛大布施、成就大事等时刻，
对于重要的紧急事务，
准备好供酒、朵玛、彩绸等，
尽力备办各种供品，
发起猛烈的禅定，祈请战神，
重大事业绝无不成之理。
誓言圆满，获得灌顶和成就。
举起供酒，间以音乐，如此说道：
『 ஹோ 敬请垂听！
 ஹோ 敬请垂听！
 ஹோ 敬请垂听！
从自性本空法界中，
显现无碍大悲妙力。
化现为莲花生大士和三族姓寂怒尊。
格萨尔大王、持明诺布·札度（Norbu Dradul，宝降魔），
诸佛之本体，
本尊寂怒之主、空行母之首领，
护法之主尊，
财神海之精华，
战神之王，
威猛护法之命根，
八部众之总主，
傲慢者之命主，
白方之守护者，
众生之战神，
一切有情之祜主，
持明者之命脉，
苯波教徒之依靠，
降伏魔军之自在者，
黑方之刽子手，
违背誓言者之断命者，
魔鬼妖精之大屠夫。
身以喜悦之舞压服三有，
语以威猛之雷声摄伏三界，
意从光明之界中，增长智慧与慈悲之坛城，
仅忆念便如云般汇聚加持与成就。
骑乘金刚野驴，于虚空中游行。
喜悦于『吉』（ki），欢喜于『梭』（bso），
严厉于惩罚，尊重于佛法。
右手持铁矛，如意成就，降下所需所欲之珍宝雨，
左手之矛降伏三界之敌，
战神之旗帜飘扬。
身着圆满之战神装束，
散发战神威猛护法之云。
眷属为白方之护法，
清净传承之祜主，
战神威猛护法。
心中被炯赛（cong say）军队周匝围绕。
心虽远离光明之戏论，
然以大悲愿力缘起之力量，掌控善恶，执行教令。
于轮回中……』

【English Translation】
Collection of Instructions by Ju Mipam, MP90, Prayer for Swift Accomplishment of Activities
6-30-1a
Prayer for Swift Accomplishment of Activities
གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
6-30-1b
《Prayer for Swift Accomplishment of Activities》
Homage to Glorious Heruka!
Here, at times of great debates, grand offerings,
accomplishing great purposes, etc.,
For important and urgent matters,
Prepare offerings of alcohol, torma, colored cloths, etc.,
Gather as many offerings as possible,
Generate fierce samadhi, invoke the war god,
There is no possibility of failure in great undertakings.
Fulfill vows, receive empowerment and attainments.
Raise the offering of alcohol, accompanied by music, and speak thus:
『 ஹோ Please heed! (ho gong su sol lo)
 ஹோ Please heed! (ho gong su sol lo)
 ஹோ Please heed! (ho gong su sol lo)
From the unborn nature of the Dharmadhatu,
Manifesting the unobstructed play of compassionate skill.
Emanation of Padmasambhava and the Three Families of Peaceful and Wrathful Deities.
King Gesar, the Great Being, Rigdzin Norbu Dradul (Treasure Subduer of Enemies),
The essence of all Buddhas,
Lord of Peaceful and Wrathful Deities, Chief of Dakinis,
Chief of Dharma Protectors,
Essence of the Ocean of Wealth Gods,
King of all War Gods,
Life force of all Fierce Protectors,
General Lord of the Eight Classes of Gods and Demons,
Master of the life of all Arrogant Ones,
Guardian of the White Side,
War God of all beings,
Glorious Protector of all sentient beings,
Lifeblood of all Vidyadharas,
Support of all Bonpos,
自在者 of Subduing Demons,
Executioner of the Black Side,
Slayer of all who break vows,
Great Butcher of demons and spirits.
The body subdues the three realms with a joyful dance,
The voice captivates the three realms with a roaring thunder,
The mind expands the mandala of wisdom and compassion from the realm of clear light,
Merely remembering gathers blessings and siddhis like clouds.
Riding a vajra wild donkey, traveling in the space,
Pleased with 'Ki', delighted with 'So',
Strict in punishment, respectful of Dharma.
The right hand holds an iron spear, fulfilling wishes, raining down desired jewels,
The left hand's spear subdues the enemies of the three realms,
The banner of the war god flutters.
The body is fully adorned with the attire of the war god,
Emitting clouds of war gods and fierce protectors.
The retinue consists of Dharma Protectors of the White Side,
Glorious Protectors of the pure lineage,
War Gods and Fierce Protectors.
The heart is surrounded by the complete army of Chongsay (cong say).
Although the mind is free from the play of light,
By the power of compassionate aspiration and dependent origination, controlling good and evil, executing commands.
In samsara...』

--------------------------------------------------------------------------------

ེན་གྱི་ཕུད་ལ་དགྱེས་ཤིང་སྐྱེ་བོའི་རྒྱལ་ཁ་འགྲིམ་པ། དམ་ལྡན་བུ་བཞིན་སྐྱོང་ཞིང་དགྲ་བླའི་ཚེ་གཡང་འབེབས་པ།
6-30-3a
དམ་ཉམས་ཨར་ལ་གཏོད་ཅིང་དོན་སྙིང་རྔམ་ཟས་བྱེད་པ། མཆོད་ན་འདུ་ཞིང་བསྒྲུབ་ན་འགོ་བ། རྦད་ན་མྱུར་ཞིང་ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བ། བསྟེན་པའི་མི་ལ་རྣ་མི་ཆུང་བ། བཅོལ་བའི་ལས་ལ་ངོ་མི་ལྡོག་པ། བཀྲ་ཤིས་ཤིང་སྙིང་ཉེ་བ། བྱིན་ཆེ་ཞིང་མཐུ་མྱུར་བ། ལས་མཐའ་བཟང་ཞིང་ཕུག་བཙན་པ། བདེ་ནས་བདེ་བ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་གླིང་དུ་འདྲེན་པ། དངོས་གྲུབ་གཉིས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་ཆེན་པོ་སེང་ཆེན་ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ་ལ་གསོལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་དགྲ་བླ་ཆེན་པོ་ལ་གསོལ་ལོ། །རིག་འཛིན་འཛམ་གླིང་རྒྱན་མཆོག་ལ་གསོལ་ལོ། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་ཅན་ལ་གསོལ་ལོ། །ཉོན་མོངས་མི་ཤེས་གཡུལ་ངོ་སེལ་ལ་གསོལ་ལོ། །དཔའ་བོ་བདུད་དགྲ་བདུད་དཔུང་འདུལ་ལ་གསོལ་ལོ། །བདུད་བཞིའི་འཇིགས་པ་སེལ་བར་མཛད་ལ་གསོལ་ལོ། །དུས་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ། རེ་ལྟོས་མི་འགྱུར་བ་དད་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཆེན་པོ་ལ། ཆོས་སྐྱོང་གི་རྒྱལ་པོ་སེང་ཆེན་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ་ཁྱོད་བསྟེན་ནོ། །དམ་ཚིག་འགྱུར་མེད་ཀྱི་ས་གཞི་ལ། དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོ་སེང་ཆེན་རི་དབང་ལྷུན་པོ་ཁྱོད་བསྟེན་ནོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་དག་གི་ནམ་མཁའ་ལ། ཝེར་མའི་རྒྱལ་པོ་སེང་ཆེན་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྱོད་བསྟེན་
6-30-3b
ནོ། །བསྟེན་པའི་ཆོས་སྐྱོང་མ་ནོར། དད་པའི་གནས་མ་འཆུག །མཆོད་པའི་ལྷ་མ་འཁྲུལ་ན། སེང་ཆེན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་དཔུང་དང་བཅས་པས། རྟག་ཏུ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ལ་དགོངས་ནས། དགྱེས་པའི་ཞལ་གྱིས་གཟིགས་ཤིག །འཛུམ་པའི་སྤྱན་གྱིས་སྐྱོངས་ཤིག །བཞད་པའི་གསུང་གིས་བརྡ་ཁྲོལ་ཅིག །དགའ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་བདག་པོ་མཛོད་ཅིག །བསྒྲུབ་པའི་དགེ་མཚན་མངོན་སུམ་དུ་སྟོན་ཅིག །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་ཏུ་སྒྲུབས་ཤིག །ཁས་བླངས་པའི་ལས་དོན་ཡོད་པར་གྱིས་ཤིག །སྒོ་གསུམ་གྱི་ལས་ཀྱི་མཐའ་དགེ་ཞིང་ཤིས་པས་འཚོས་ཤིག །ཉམས་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེད་ཅིག །ཡེ་ཤེས་དང་ཡོན་ཏན་སྤེལ་ཅིག །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་འབྱོར་པ་སྙན་དང་གྲགས་པ་ཕྱྭ་དང་གཡང་གི་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སྩོལ་ཅིག །རིག་གསང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་སྟོན་ཅིག །བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཅིག །བྱས་ཚད་ཆོས་སུ་འགྲོ་བར་མཛོད་ཅིག །འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར་མཛོད་ཅིག །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛོད་ཅིག །ཧོ་དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ནི་རེས་འ

【现代汉语翻译】
喜悦于精华的供品，穿梭于众生的胜利之中；如同慈爱的儿子般守护，降下敌神的寿命福运。
将违背誓言者投入地狱，以精髓作为凶猛的食物；供奉则降临，修法则引导；诅咒则迅速，强大威猛无与伦比；侍奉之人不轻视，委托之事不反悔；吉祥而亲切，加持强大而神速，事业圆满而根基稳固；从安乐引向安乐，直至大菩提的境界。
祈请成就二利的宝藏——大狮子如意宝降伏敌者！祈请佛法之大敌神！祈请持明者赡洲之顶严！祈请智慧宝剑弓箭者！祈请调伏烦恼无明战场者！祈请勇士降伏魔敌魔军者！祈请救度四魔怖畏者！
从此时直至菩提道场，对于不变的希望，信仰的伟大旗帜，侍奉您——护法之王大狮子如意宝成办所愿！在不变誓言的土地上，侍奉您——敌神之王大狮子须弥山！在清净修持的天空中，侍奉您——威猛之王大狮子日月轮！
侍奉的护法不错谬，信仰的处所不颠倒，供奉的神灵不混淆，那么，大狮子如意宝智慧之敌神，以及威猛的军队，请您垂念永不分离的金刚誓言，以喜悦的容颜垂视，以微笑的眼神守护，以欢笑的声音开示，以欢喜的心意，成为我们师徒眷属的处所、身命、受用的主人，显现修持的功德，如意成办委托的事业，使承诺的事务有所成就，愿身语意三门的事业，都以吉祥圆满而充满，增长证悟，增进智慧和功德，寿命、福德、权势、财富、名声、声誉、福运和寿命的成就，现在就赐予吧！
请开示明咒、秘密、法性的意义，请赐予加持智慧的灌顶，使所作所为都成为佛法，使所关联的都有意义，愿一切殊胜和共同的成就，无需勤作，自然成就！
吽！敌神之大王，您是...

【English Translation】
Rejoicing in the essence of offerings, traversing the victory of beings; guarding like a loving son, bestowing the life and fortune of the enemy god.
Casting the oath-breaker into hell, using essence as fierce food; if propitiated, descends; if practiced, guides; if cursed, is swift, powerful, and unmatched; does not belittle those who rely on him, does not turn back on entrusted tasks; is auspicious and affectionate, blessing is great and swift, the end of actions is good and the foundation is strong; from bliss leads to bliss, to the realm of great enlightenment.
I beseech the great treasure of accomplishing two benefits—Great Lion Wish-Fulfilling Jewel, Subduer of Enemies! I beseech the great enemy god of the Buddha's teachings! I beseech the supreme ornament of the vidyadharas of Jambudvipa! I beseech the one with the sword of wisdom, bow, and arrow! I beseech the one who clears the battlefield of afflictions and ignorance! I beseech the hero who subdues the demonic enemies and demonic forces! I beseech the one who dispels the fear of the four maras!
From this time until the heart of enlightenment, for the unchanging hope, the great banner of faith, I rely on you—the Dharma Protector King, Great Lion Wish-Fulfilling Jewel, Accomplisher of Wishes! On the ground of unchanging vows, I rely on you—the King of Enemy Gods, Great Lion, King of Mountains, Mount Meru! In the sky of pure practice, I rely on you—the King of Werma, Great Lion, Sun and Moon Mandala!
If the Dharma Protector relied upon is not mistaken, the place of faith is not inverted, and the deity propitiated is not confused, then, Great Lion Wish-Fulfilling Jewel, the wisdom enemy god, together with the Werma army, please consider the great vajra vow of never being separated, look upon us with a joyful face, protect us with smiling eyes, reveal the signs with laughing speech, and with a joyful heart, be the master of the place, life, and resources of us, the teachers and disciples and retinue, manifest the merits of practice, accomplish the entrusted tasks as desired, make the promised affairs successful, may the actions of the three doors be filled with auspiciousness and goodness, increase experience and realization, increase wisdom and qualities, bestow the great accomplishment of life, merit, glory, wealth, fame, reputation, fortune, and prosperity at this very moment!
Please reveal the meaning of mantra, secret, and dharmata, please bestow the empowerment of blessing and wisdom, make whatever is done become Dharma, make whatever is connected be meaningful, may all supreme and common accomplishments be effortlessly and spontaneously accomplished!
Ho! Great King of Enemy Gods, you are...

--------------------------------------------------------------------------------

གའ་ཞི་ཞིང་
6-30-4a
དྭངས་པའི་ཉམས་ཅན། དགྱེས་ཞལ་ཟླ་བ་ལྟར་ངོམས་པ། འདོད་རྒུའི་སྤྲིན་ལས་དགའ་བའི་གར་གྱིས་རྩེན་པ། མཐོང་བས་ཡིད་འཕྲོག་པ། དྲན་པས་ཚེ་སྤེལ་བ། བསྒྲུབ་པས་དཔལ་བསྐྱེད་པ། འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བདག་པོ། བདུད་རྩིའི་ཆར་པ་འབེབས་པ། བདེ་སྐྱིད་སྙན་གསུམ་འཕེལ་བའི་གཡང་འཕེལ་ཆེན་པོ། བཀྲ་ཤིས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས། སྐལ་པ་བཟང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་མ། ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་གནས། དཔལ་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ། རྒུད་པ་སེལ་བའི་ནོར་བུ། ནད་འཇོམས་པའི་བདུད་རྩི། དམན་པ་རྣམས་ལ་དབུགས་དབྱུང་བའི་གཡུལ་རྒྱལ་ལྷ་ཡི་རྔ་སྒྲ་ཆེན་པོ། རྡོ་རྗེ་ཚེ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དཔལ་ལྡན་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་དཔུང་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་གསོལ་ལོ། །ཡང་ཅིག་འོད་གསལ་དག་པའི་སྐུ། །ནམ་མཁའ་འཇའ་སྤྲིན་གུར་ཁྱིམ་ནས། །ཁྱེའུ་བཅུ་དྲུག་ལང་ཚོའི་ཉམས། །དཀར་གསལ་དག་པའི་ཤེལ་འདྲ་བ། །ཕྱག་གཡས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲོན་མེ་ཐོགས་པས། ཁམས་གསུམ་ས་ལེར་གསལ་བ། གཡོན་ན་དངུལ་དཀར་གྱི་མེ་ལོང་བསྣམས་པས། སྲིད་གསུམ་ལྷང་ངེར་སྟོན་པ། ཕོ་རྒྱུད་དཔའ་བོའི་གར་སྟབས་བྱེད་པ། མོ་རྒྱུད་དཔའ་མོའི་བརྡ་གླུ་ལེན་པ། སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་མངའ་བདག །ཀུན་གསལ་ཝེར་མའི་རྒྱལ་པོ། སྲིད་པ་འཕྲུལ་གྱི་
6-30-4b
གསས་མཁར་ན་བཞུགས་ཤིང་། རྣོ་མཐོང་འཕྲུལ་གྱི་མངོན་ཤེས་འཆད་པ། སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལེགས་ཉེས་སྟོན་པ། ཤེས་བཞི་མཐོང་བརྒྱད་ཀྱི་མངའ་བདག་ཆེན་པོ། ཡེ་ཤེས་འཕྲུལ་གྱི་སྒྲོན་མེ་འདེགས་པ། ཤེས་རབ་མེ་ལྕེ་གསལ་ཞིང་འབར་བ། མངོན་ཤེས་རིག་པའི་གསང་སྒོ་འབྱེད་པ། བློ་གསལ་སྤོབས་པའི་གཏེར་ཆེན་འབྱིན་པ། སྣང་གསལ་ཨ་དཀར་འོད་ཀྱི་ཝེར་མ་སྐྱེས་བུ་སེང་ཆེན་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་ཀུན་གསལ་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་དཔུང་དང་བཅས་པ་ལ་གསོལ་ལོ། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་གྱི་རྒྱ་མཚོ། དར་སྣ་བ་དན་གྱི་ལྷབ་ལྷུབ། རྔ་དབྱངས་རོལ་མོའི་འབྲུག་སྒྲ། སྣ་ཚོགས་མཐུན་རྫས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན། ཞལ་ཟས་ཕྱེ་མར་གྱི་གངས་རི། མེ་ཏོག་སྤོས་དུད་ཀྱི་སྤྲིན་ཕུང་། མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་གྱི་ཆུ་རྒྱུན། སྣང་གསལ་མེ་ལོང་གི་འོད་ཁྱིམ། དྲི་ཆབ་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་ལ་སོགས་པ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རབ་འབྱམས་དངོས་སུ་བཤམས་པ་དང་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་པ་འདི་དག་གིས། དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་གེ་སར་ནོར་བུ་ཨ་དཀར་འོད་ཀྱི་ཝེར་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ། མཆོད་དོ། །མངའ་གསོལ་ལོ། །གཟེངས་བསྟོད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་། །དཔའ་སྐྱེམ་འབུལ་ལོ། །ཉམས་པ་བཤགས་སོ། །དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ། །རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་པ་
6-30-5a
བདག་ཅག་གི་ནད་གདོན་བར་ཆད་བཀྲ་མི་ཤིས

【现代汉语翻译】
光辉灿烂者！喜悦之面如明月般圆满，从如意云中以欢乐之舞嬉戏，一见倾心，忆念增寿，修持增吉祥，是不死寿命的主人，降下甘露之雨，增益幸福、美妙、悦耳之大加持，是一切吉祥的源泉，一切善妙的基础，一切功德的所依，一切荣耀与圆满的主宰，遣除衰败的珍宝，消除疾病的甘露，是令弱者振奋的战胜魔军之天鼓巨响，祈请金刚寿命福禄之王眷属，具光荣护法韦玛（藏语：ཝེར་མ།）的军队！
再次祈请光明清净之身，从天空彩虹云帐中，以十六岁少年之姿，如白皙清净的水晶般，右手持珍宝明灯，照亮三界，左手持白银明镜，清晰显现三有，作雄武勇士之舞姿，唱阳刚勇士之歌，是显明之普（藏语：པྲ།）的主宰，是普明韦玛之王，安住于世间幻化之神殿中，宣说敏锐洞察之幻化神通，昭示世间善恶，是具知四、见八之大主宰，举起智慧幻化之明灯，智慧火焰明亮燃烧，开启显明觉性之秘门，涌出聪慧勇气之大宝藏，祈请光明阿噶（藏语：ཨ་དཀར།）光之韦玛，化身森钦（藏语：སེང་ཆེན།）幻化之王眷属，普明护法韦玛之军队！
以白三甜三之大海，丝绸幡幢之飘扬，鼓乐之雷鸣，各种供品之云，食物糌粑之雪山，鲜花香烟之云聚，供水净足之水流，光明镜子之光帐，香水甘露之雨等，外内密之无量供品，真实陈设与意幻化现，以此供养、加持、赞颂、圆满、献上勇猛之物、忏悔过失、生起喜悦、祈请护法，祈请持明瑜伽士我等之疾病、邪魔、障碍、不吉祥。

【English Translation】
Glorious and radiant one! Your joyful face is as full as the moon, frolicking in joyful dances from the clouds of desires, captivating at first sight, prolonging life with remembrance, increasing glory with practice, the master of immortal life, showering nectar rain, increasing the great blessings of happiness, beauty, and pleasantness, the source of all auspiciousness, the foundation of all goodness, the support of all virtues, the great embodiment of all glory and abundance, the jewel that dispels decline, the nectar that destroys disease, the great sound of the victorious god-drum that invigorates the weak, I beseech the king of Vajra life and prosperity, along with the glorious Dharma protector, the army of Werma!
Again, I beseech the luminous and pure body, from the rainbow cloud tent of the sky, in the form of a sixteen-year-old youth, like pure white crystal, holding a precious lamp in your right hand, illuminating the three realms, holding a white silver mirror in your left hand, clearly showing the three existences, performing the dance of a heroic warrior, singing the song of a courageous heroine, the master of the clear Pra, the king of the all-illuminating Werma, residing in the magical palace of existence, expounding the magical clairvoyance of sharp insight, revealing the good and bad of existence, the great master of knowing four and seeing eight, raising the magical lamp of wisdom, the flames of wisdom bright and blazing, opening the secret door of clear awareness, bringing forth the great treasure of clear intelligence and courage, I beseech the luminous Akar light Werma, the incarnate Sengchen, the magical king, along with the all-illuminating Dharma protector, the army of Werma!
With the ocean of white three and sweet three, the fluttering of silk banners, the thunder of drums and music, the clouds of various harmonious substances, the snow mountains of food tsampa, the clouds of flowers and incense, the streams of offering water and foot washing, the light tents of clear mirrors, the rain of fragrant water and nectar, and so on, the vast array of outer, inner, and secret offerings, actually arranged and mentally emanated, with these I offer, empower, praise, fulfill, present heroic objects, confess transgressions, generate joy, and urge the commitment of the Dharma protector, I beseech that the diseases, evil spirits, obstacles, and inauspiciousness of us, the Vidyadhara yogis, be pacified.

--------------------------------------------------------------------------------

་པ་སོགས་རྒུད་པའི་སྐལ་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཉི་མས་མུན་པ་བཅོམ་པ་ལྟར་སོལ་ཅིག །དགྲ་བྱུང་ན་བྱ་ཐོངས་ཤིག །དུག་འོང་ན་སྨན་ཐོངས་ཤིག །བྲག་ལམ་མེད་ལ་ལམ་གྱིས་ཤིག །ཆུ་ཟམ་མེད་ལ་ཟམ་ཚུགས་ཤིག །བཟང་དང་ལ་ཁར་སྤྲོད་ཅིག །ངན་དང་ལུང་ཁུང་ནས་སྣོལ་ཅིག །མི་ཁ་དང་ཁ་སྨྲས་མ་གཏོང་ཞིག །རྐྱེན་ངན་དང་བར་གཅོད་མ་གཏོང་ཞིག །བྱིང་ན་སློངས་ཤིག །བརྗེད་ན་བསྐུལ་ཅིག །བྲོས་པའི་རི་བོ་གྱིས་ཤིག །གབ་པའི་ནགས་ཚལ་གྱིས་ཤིག །བརྟེན་པའི་མཁར་རྫོངས་གྱིས་ཤིག །སྲ་བའི་གོ་གྱིས་ཤིག །རྣོ་བའི་མཚོན་གྱིས་ཤིག །མི་ཤེས་པ་སློབས་ཤིག །མ་མཐོང་བ་སྟོན་ཅིག །ཉིན་གྱི་བྱ་ར་མཛོད་ཅིག །མཚན་གྱི་མེལ་ཙེ་གྱིས་ཤིག །གཞི་ལ་ཁ་འཛིན་གྱིས་ཤིག །བྱེས་སུ་བསུ་སྐྱེལ་གྱིས་ཤིག །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩ་སྒོ་ཕྱེས་ཤིག །རིག་གསང་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་འཆར་སྒོ་སྟོན་ཅིག །སྤོབས་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གྱིས་ཤིག །ཤེད་མོང་བསྐལ་པའི་མེ་རླུང་ལྟར་བསྐྱེད་ཅིག །བདེ་སྐྱིད་སྙན་པའི་རོལ་མོ་འཁྲོལ་ཅིག །དཔལ་ཡོན་མི་ཟད་པའི་གཏེར་སྒོ་ཕྱེས་ཤིག །ཉིན་ལ་མཐོང་སྣང་གི་ཉི་མ་གསལ་བར་གྱིས་ཤིག །མཚན་ལ་རྨི་ལམ་གྱི་ཟླ་བ་སྣང་བར་གྱིས་ཤིག །བར་སྐབས་ཉམས་སྣང་དེ་འོད་ཟེར་འབར་བར་གྱིས་ཤིག །སྲིད་གསུམ་ས་ལེར་སྟོན་ཅིག །ཁམས་གསུམ་
6-30-5b
ལྷང་ངེར་སྨྲོས་ཅིག །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ལེགས་ཉེས་ཐམས་ཅད་རྗེན་ཅེར་དུ་ཡིད་ལ་སྟོན་ཅིག །བསམ་དོན་གྱི་རེ་བ་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱིས་ཤིག །ཧོ། རེས་འགའ་བརྗིད་ཅིང་ཚིམ་པའི་ཉམས་ཅན། སྲིད་ཞིའི་དཔལ་ཡོན་འདུ་བའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོར། སྣང་སྲིད་འདོད་རྒུར་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ། ཕྱག་གཡས་བསམ་འཕེལ་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་དང་། ཕྱག་གཡོན་ཟད་མེད་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་བསྣམས་པ། དཔག་བསམ་ལྗོན་པའི་དགའ་འཚལ་ལ་རྩེ་བ། ཡིད་བཞིན་གཏེར་གྱི་བདག་པོ། རིན་ཆེན་ནོར་བུའི་རྒྱལ་པོ། རྒྱ་བོད་ཀྱི་ནོར་བདག །ཟས་ནོར་འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ། མཁའ་ལ་ལྷ་གཡང་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་སྡུད་པ། བར་སྣང་ལ་མི་གཡང་དགེ་མཚན་གྱི་ན་བུན་འཁྲིགས་པ། ས་གཞི་ལ་ཀླུ་གཡང་དམུ་ཞག་གི་རྒྱ་མཚོ་བསྐྱིལ་བ། རྨ་གཡང་འདོད་རྒུའི་ཆར་པ་འབེབ་པ། སྙན་པའི་བ་དན་ཆེན་པོ། གྲགས་པའི་འབྲུག་སྒྲ་བརྒྱ་ལྡན། སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་ཀྱི་བདག་པོ། ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་གཞི་མ། སྣ་ཚོགས་འདོད་རྒུའི་རོལ་མོ། མཐོང་བས་ཡིད་འཕྲོག་པ་མཛེས་པས་གཡང་ཆགས་པ། བཟང་རྒུའི་རྒྱལ་ཁ་ལེན་ཅིང་། ཆེ་རྒུའི་ཅོད་པཎ་འགྲིམ་པ། ཕྱོགས་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་ཆེན་པོ། ཆོས་སྲིད་ཀྱི་དབུ་འཕང་དགུང་ལས་མཐོ་བ། མངའ་ཐང་གི་ཁྱབ་རྒྱ་མཁའ་
6-30-6a
ལས་ཆེ་བ། སེང་ཆེན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ་འཁོ

【现代汉语翻译】
愿所有衰败的不幸，如太阳驱散黑暗般消散。敌人来时，请给予帮助；毒药来时，请给予解药；无路之悬崖，请开辟道路；无桥之河流，请架设桥梁；与善良相遇，与邪恶在隐蔽处交锋；不要散布流言蜚语；不要制造不幸和障碍；沉溺时，请援救；遗忘时，请提醒；成为逃脱之山；成为藏身之森林；成为依靠之城堡；成为坚固之盔甲；成为锋利之武器；教导未知之事；展示未见之物；成为白天的守卫；成为夜晚的信使；稳固根基；迎接和欢送远行者；开启智慧的根本之门；展示缘起奥秘的计划；使勇气与天空同等广阔；生起如劫末之火风般的力量；演奏幸福美妙的音乐；开启无尽财富的宝藏之门；使白天的景象如太阳般明亮；使夜晚的梦境如月亮般显现；使中间的体验如光芒般闪耀；清晰地展示三有（srid gsum，三界）；
清楚地讲述三界（khams gsum，三界）；将世间一切善恶如实地呈现在心中；使一切愿望都圆满实现。 吼！ 时而庄严而满足，在汇聚世间荣华的无量宫殿中，如自在掌控显现与存在的君王般安住。 右手持如意宝珠之王，左手持无尽宝藏之瓶，嬉戏于如意树之乐园，如意宝之主，珍宝之王，汉藏之财神。 吸引食物和财富的铁钩，于虚空中聚集天神财富的甘露云，于空中凝聚人类财富的吉祥雾，于大地上积聚龙族财富的精华之海，降下如雨般满足一切愿望的财富。 拥有美妙的巨大旗帜，百倍响亮的雷鸣之声，世间精华之主，财富和享乐之本，各种愿望的乐章。 见之令人心醉，美貌令人倾心，赢得一切美好，头戴一切荣耀之冠，在各方面都获得彻底胜利，以事业之轮转变一切。 宗教和政治的地位比天空更高，统治范围比天空更广阔，大狮子如意宝珠如意轮。

【English Translation】
May all the bad luck of decline vanish like the sun dispelling darkness. When enemies come, please give help; when poison comes, please give medicine; for cliffs without roads, please open roads; for rivers without bridges, please build bridges; meet with goodness, and clash with evil in hidden places; do not spread gossip; do not create misfortune and obstacles; when drowning, please rescue; when forgetting, please remind; become the mountain of escape; become the forest of hiding; become the castle of reliance; become the strong armor; become the sharp weapon; teach the unknown; show the unseen; be the guard of the day; be the messenger of the night; stabilize the foundation; welcome and send off those who travel far; open the root door of wisdom; show the plan of the secret of dependent origination; make courage as vast as the sky; generate power like the fire wind of the end of an eon; play the music of happiness and joy; open the treasure door of inexhaustible wealth; make the daytime vision as clear as the sun; make the nighttime dream appear like the moon; make the intermediate experience shine like light; clearly show the three realms (srid gsum, three existences);
clearly speak of the three realms (khams gsum, three realms); may all the good and bad of the world be shown nakedly in the mind; may all wishes be fulfilled. Ho! Sometimes majestic and content, residing in the immeasurable palace that gathers the glory of the world, like a king who freely controls appearance and existence. The right hand holds the wish-fulfilling jewel king, the left hand holds the inexhaustible treasure vase, playing in the joyful garden of the wish-fulfilling tree, the lord of the wish-fulfilling jewel, the king of precious jewels, the wealth deity of China and Tibet. The iron hook that attracts food and wealth, gathering the nectar clouds of the wealth of the gods in the sky, condensing the auspicious mist of the wealth of humans in the air, accumulating the ocean of the essence of the wealth of the nagas on the earth, raining down the wealth that fulfills all wishes like rain. Possessing a beautiful great banner, a hundredfold resounding thunder, the lord of the essence of the world, the basis of wealth and enjoyment, the music of various wishes. Seeing it enchants the mind, beauty captivates the heart, winning all goodness, wearing the crown of all glory, achieving complete victory in all aspects, transforming everything with the wheel of activity. The status of religion and politics is higher than the sky, the scope of dominion is wider than the sky, the great lion wish-fulfilling jewel wish-fulfilling wheel.

--------------------------------------------------------------------------------

ར་གཏེར་བདག་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་དཔུང་དང་བཅས་པ་ལ། བཟའ་བའི་རི་བོ། བཏུང་བའི་རྒྱ་མཚོ། ཡིད་འཕྲོག་གཟུགས་ཀྱི་སྟངས་སྟབས། སྙན་པའི་སྒྲ་དབྱངས་བརྒྱ་ལྡན། དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱི་དུད་སྤྲིན། ཞིམ་མངར་ཟས་ཀྱི་སྟོན་ཆེན། བདེ་སྐྱིད་རེག་བྱའི་དགའ་སྟོན། རྨད་བྱུང་ཆོས་ཀྱི་མཆོད་པ། འདོད་ཡོན་དྲུག་ལྡན་གྱི་སྤྲིན་ཕུང་། ཕྱྭ་ཆ་གཡང་རྫས་ཀྱི་ཆོལ་བཀྲམ། མདོར་ན་སྲིད་ཞིའི་འབྱོར་པ་མ་ཚང་བ་མེད་པ། འཁོར་འདས་ལམ་གསུམ་གྱི་དགེ་མཚན་དྭངས་མའི་དཔལ་ཡོན་མ་ལུས་པ་འུར་འུར་མེར་མེར་ཤིག་ཤིག་ཡོམ་ཡོམ་དུ་འདུ་ཞིང་བདེ་སྟོང་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་མཆོད་སྤྲིན་སྣང་སྲིད་འདོད་རྒུ་རབ་འབྱམས་སུ་ཤར་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་དམ་པ་འདིས། མཆོད་དོ། །མངའ་གསོལ་ལོ། །གཟེངས་བསྟོད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་། །དཔའ་སྐྱེམ་འབུལ་ལོ། །ཉམས་པ་བཤགས་སོ། །དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ། །རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་ལ། བཅུད་ཆེན་གྱི་ཟས་སྩོལ་ཅིག །བརྗིད་ཆེན་གྱི་གོས་སྩོལ་ཅིག །གཡང་ཆེན་གྱི་ནོར་སྩོལ་ཅིག །སྙན་པའི་དར་ཕྱོར་ཅིག །གྲགས་པའི་དུང་བུས་ཤིག །འདོད་རྒུའི་ཆར་ཕོབ་ཅིག །ཕྱྭ་གཡང་གི་རྒྱ་མཚོ་སྐྱིལ་ཅིག །ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དྭངས་མ་ཁུག་ཅིག །རིགས་བརྒྱུད་དང་འབྲུ་
6-30-6b
ནོར་འབྱོར་པ་མངའ་ཐང་གོང་ནས་གོང་དུ་སྤེལ་ཅིག །ཚོང་ལ་ཁེ་ཐོབ་པར་གྱིས་ཤིག །རྒྱན་ལ་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་པར་གྱིས་ཤིག །དཔའ་ལ་དར་ཐོགས་ཤིག །ཁྲོམ་དུ་དུང་བུས་ཤིག །ཤག་དང་རྩལ་གྱི་ཁེ་ཁུག་ཅིག །མི་མཉམ་པ་དང་མཉམ་དུ་ཆུག་ཅིག །མཉམ་པ་རྣམས་ལས་ཁྱད་དུ་ཐོན་ཅིག །བཟང་རྒུའི་རྒྱལ་ཁ་བསྟོད་ཅིག །ལེགས་རྒུའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིགས་ཤིག །ཆེ་རྒུའི་མགོ་བོ་ནོན་ཅིག །འགྲན་འདོད་ཆོམ་ལ་ཕོབ་ཅིག །མདོར་ན་སེང་ཆེན་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་སྐུ་ཤུགས་དང་མཐུ་དཔུང་བདག་ལ་ཞུགས་ནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཐོབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཧོ། རེས་འགའ་འཛུམ་ཞིང་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན། བརྟན་གཡོ་ཀུན་ཁྱབ་འོད་དམར་གྱི་ཀློང་ན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པའི་འཕྲུལ་ཐབས་ཀྱིས་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་གཡོ་ཞིང་འགུགས་པ། སྐུ་དགྱེས་པའི་གར་གྱིས་སྲིད་གསུམ་གཡོ་ཞིང་ཡིད་འཕྲོག་པ། གསུང་བཞད་པའི་ང་རོས་ཁམས་གསུམ་འགུགས་ཤིང་བྲན་དུ་བྱེད་པ། སྲིད་ཞིའི་དཔལ་ཡོན་དྭངས་བཅུད་ལ་རོལ་ཞིང་ཟུར་མིག་རྩེན་པ། མཛེས་པའི་མདངས་ཀྱིས་དགྱེས་པའི་གར་བྱེད་ཅིང་། སྙན་པའི་གདངས་ཀྱིས་དགའ་བའི་གླུ་ལེན་པ། སྣོད་བཅུད་འོད་དམར་དུ་བཞུ་བ། བརྟན་གཡོ་སིལ་ཁྲོལ་ལྟར་བསྒྱུར་བ། དགྲ་བླའི་འབྲུག་སྒྲ་དགོད་པ། ཝེར་མའི་བ་དན་གཡོ་
6-30-7a
བ། ཉམས་འགྱུར་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རོལ་རྩེད་གློག་ལྟར་གཡོ་བ། བདེ་སྟོང་རྡོ་རྗེ་ཆ

【现代汉语翻译】
对于拉杰达格拉维尔玛（Ra ter Dak Dra Lha Wérma，财富本尊韦尔玛）及其军队，我供养：食物之山，饮料之海，迷人的身姿，百种悦耳的旋律，芬芳的香云，美味佳肴的盛宴，幸福快乐的触感，奇妙的法供，六妙欲的云朵，吉祥富饶的陈设。简而言之，世间和出世间的一切财富，轮回和涅槃三道的纯净功德，都以喧闹、闪耀、活跃、震动的方式汇聚，化为乐空金刚之境的供云，显现为无尽的现象和存在，以及一切所欲之物的广大供养云。我供养！我加持！我赞美！我满足您的誓言！我献上勇敢和威严！我忏悔过失！我令您欢喜！我敦促您履行誓言！
请赐予我们瑜伽士们：殊胜的食物，庄严的衣饰，巨大的财富，悦耳的丝绸飘带，响亮的法螺声，如雨般的愿望，吉祥富饶的海洋，财富和享受的精华。愿家族、谷物、财富、权力日益增长。愿贸易获利，赌博得胜，英雄扬名，市场喧嚣，获得房屋和技能的利益。使不平等者平等，使平等者卓越，赞美善良的胜利，安排吉祥的缘起，压制强大的头颅，打击竞争的敌人。简而言之，愿雄伟的森钦达格拉维尔玛（Sengchen Dak Dra Wérma，大狮子财富本尊韦尔玛）的身力、威力和军队融入我，使我立即获得一切圆满的成就。吽！
有时带着微笑和爱意，在遍布稳定和流动之物的红色光芒中，以金刚铁钩和绳索的神奇手段，摇动和吸引世间和出世间的精华。以喜悦的舞蹈摇动三界，令人心醉神迷。以欢笑的声音吸引三界，使其成为奴仆。享受世间和出世间的财富精华，眉目传情。以美丽的色彩跳起喜悦的舞蹈，以悦耳的声音唱起欢乐的歌曲。将容器和内容物融化为红光，将稳定和流动之物转化为铃铛般的响声。财富本尊发出雷鸣般的笑声，韦尔玛的旗帜飘扬，各种姿态的游戏如闪电般舞动。乐空金刚...

【English Translation】
To Ra ter Dak Dra Lha Wérma (Wealth Deity Wérma) and his army, I offer: mountains of food, oceans of drink, captivating forms, hundreds of pleasing melodies, fragrant clouds of incense, a grand feast of delicious delicacies, the joy of blissful touch, wondrous Dharma offerings, clouds of the six desirable qualities, and an array of auspicious and prosperous substances. In short, all the wealth of samsara and nirvana, the pure merits of the three paths of samsara and transcendence, gather with clamor, brilliance, activity, and vibration, transforming into a cloud of offerings in the blissful emptiness of the Vajra realm, manifesting as the vast array of phenomena and existence, and all desired objects. I offer! I empower! I praise! I fulfill your vows! I present bravery and majesty! I confess my faults! I make you joyful! I urge you to fulfill your vows!
Please grant us yogis: supreme food, majestic garments, immense wealth, pleasing silk streamers, resounding conch shells, rain-like wishes, an ocean of auspicious prosperity, and the essence of wealth and enjoyment. May family, grains, wealth, and power increase from glory to glory. May trade be profitable, gambling be victorious, heroes be renowned, markets be bustling, and gains be made in housing and skills. Make the unequal equal, make the equal excel, praise the victory of goodness, arrange auspicious connections, suppress the heads of the mighty, and strike down competitive enemies. In short, may the strength, power, and army of the magnificent Sengchen Dak Dra Wérma (Great Lion Wealth Deity Wérma) enter me, and may I attain all perfect accomplishments immediately. Ho!
Sometimes with a smile and affection, in the red light pervading all that is stable and moving, with the magical means of Vajra hooks and ropes, stirring and attracting the essence of samsara and nirvana. Shaking the three realms with a joyful dance, captivating and enchanting. Attracting the three realms with a laughing voice, making them servants. Enjoying the essence of the wealth of samsara and nirvana, flirting with sidelong glances. Dancing with joy in beautiful radiance, singing joyful songs with pleasing tones. Dissolving the vessel and its contents into red light, transforming the stable and moving into tinkling sounds. The wealth deity roars with thunderous laughter, the banners of Wérma flutter, and the games of various expressions dance like lightning. Blissful emptiness Vajra...

--------------------------------------------------------------------------------

གས་པའི་ཐུགས་དང་ལྡན་པ། སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཡིད་སྣང་དབང་མེད་དུ་འཕྲོགས་པ། སེང་ཆེན་ཡིད་བཞིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དབང་མཛད་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་དཔུང་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ། བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་རྒྱ་མཚོ། འདོད་འབྱུང་གཏོར་མའི་རི་བོ། དམར་ཆེན་རཀྟའི་ཆུ་རྒྱུན། དྲི་བཟང་བསང་གི་དུད་སྤྲིན། རྡོ་རྗེ་བྲོ་གར་གྱི་སྟངས་སྟབས། སྙན་པའི་གླུ་ཡི་འགྱུར་ཁུག །དཔའ་མཛངས་སྐྱེས་བུའི་བྲོ་ར། ཡིད་འཕྲོག་རིག་མའི་གླུ་དབྱངས། བདེ་སྟོང་ཉམས་ཀྱི་མཆོད་པ། ཞུ་བདེ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རོལ་མོ། དགྱེས་འཛུམ་འཁྱུད་པའི་འཇོ་སྒེག་ལ་སོགས་པ་སྣང་སྲིད་བདེ་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་རོལ་མོར་འབྱམས་སུ་ཀླས་པའི་མཆོད་པ་དམ་པ་འདིས་མཆོད་དོ། །མངའ་གསོལ་ལོ། །གཟེངས་བསྟོད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་། །དཔའ་སྐྱེམས་འབུལ་ལོ། །ཉམས་པ་བཤགས་སོ། །དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ། །རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་གི་ལུས་ལ་ཡིད་འོང་གི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད་ཅིག །ངག་ལ་བདེན་ཚིག་གི་ནུས་པ་སྩོལ་ཅིག །ཡིད་ལ་བདེ་སྟོང་གི་ཏིང་འཛིན་སྤོར་ཅིག །མཐོང་ཚད་དབང་དུ་གྱིས་ཤིག །སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་ནོན་ཅིག །ཁམས་གསུམ་བྲན་དུ་བྱིན་ཅིག །མི་སྙིང་སྒུལ་ཅིག །མི་སེམས་གཡོས་ཤིག །སྣང་བ་དབང་དུ་
6-30-7b
སྡུས་ཤིག །སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་དྲོངས་ཤིག །ཆེ་རྒུའི་རལ་པ་གདན་དུ་ཐེངས་ཤིག །བཟང་རྒུའི་དཔལ་འབྱོར་མདུན་དུ་ཁུག་ཅིག །རྒྱལ་ཐབས་ཆེན་པོའི་ཁྲི་ལ་ཁོད་ཅིག །ཇི་ལྟར་བསམ་པའི་དོན་ལག་ཏུ་སྤྲོད་ཅིག །མདོར་ན་སྣང་སྲིད་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར་བའི་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དབང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སྩོལ་ཅིག །ཧོ། རེས་འགའ་འཇིགས་བྱེད་ཁྲོས་པའི་ཚུལ་ཅན། ཐབས་ཤེས་ཀྱི་མདའ་གཞུས་བདུད་སྲིན་དཔྲལ་བའི་མཚོ་མོ་དཀྲུགས་པ། གནམ་ལྕགས་ཀྱི་རལ་གྲིས་མ་རུངས་སྲིན་པོའི་མགོ་བོ་འབྲེག་པ། རྡོ་རྗེའི་མདུང་གིས་དམ་ཉམས་པའི་སྙིང་ལ་གཟིར་བ། དྲག་པོའི་ལྕགས་ཀྱུས་དགྲ་བོའི་མིག་འབྱིན་པ། འབར་བའི་གྲི་གུག་གིས་དགྲ་བོའི་སྲོག་རྩ་གཅོད་པ། སྲུང་མའི་ཟི་ར་ཁོལ་བ། སྡེ་བརྒྱད་གནད་ལ་གཅུན་པ། ཕོ་རྒྱུད་རྦབ་ལྟར་བསྒྲིལ་བ། མོ་རྒྱུད་མདའ་ལྟར་འཕེན་པ། ཝེར་མའི་སྐར་མདའ་འཕྲོ་བ། སྣང་སྲིད་ཆ་ལང་བསྡེབ་པ། སྤྱན་མིག་གི་ཉི་ཟླ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ་འབར་བ། ལྗགས་ཀྱི་གློག་དམར་ལས་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ཐོག་སེར་འཕྲོ་བ། ཞལ་གྱི་རྦ་ཀློང་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྲུགས་པ། ཤངས་ཀྱི་རླུང་སྒྲོམ་ལས་བསྐལ་པའི་རླུང་ནག་འཚུབ་པ། སྐུ་ཡི་དཔའ་རྫོངས་ལས་དགྲ་བླའི་དམག་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ། ཚེམས་གྱི་གངས་རི་ལས་སྦྱིན་ཐང་དུག་མདའ་འཕྲོ་བ། ཐུགས་འོད་གསལ་གྱི་ངང་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་མེ་ཆེན་འབར་བ། དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་སྲོག་
6-30-

【现代汉语翻译】
拥有愤怒之心的，不由自主地夺取显现与存在的意念，伟大的狮子如意自在之王，连同掌握权势的敌神韦尔玛（དགྲ་བླ་ཝེར་མ།，dgra bla wer ma）的军队。我供养甘露妙药之海，如意生出的食子之山，鲜红血肉的河流，芬芳的焚香烟云，金刚舞的姿态，悦耳的歌声，英雄豪杰的舞蹈，迷人的明妃之歌，乐空体验的供养，融乐俱生的嬉戏等等，以这充满显现与存在、乐空金刚嬉戏的殊胜供养来供养，加持，赞颂，圆满誓言，献上勇猛之酒，忏悔过失，生起欢喜，恳请守护誓言。祈请持明瑜伽士我等的身体生起悦意的光彩，赐予口中真实语的力量，心中增添乐空之禅定，所见皆能自在，威慑三有，役使三界，撼动人心，动摇人心，将显现收摄自在，汲取世间与寂静的精华，将大人物的头发作为垫子，将美好的财富聚集于前，登上伟大王位的宝座，如所思般将愿望实现。总而言之，祈请现在就赐予我等统治显现与存在的金刚大乐自在之所有成就。
ཧོ།（HO） 有时呈现出恐怖愤怒的形象，以方便与智慧的弓箭搅动邪魔的眉间之海，以天铁之剑斩断凶恶妖魔的头颅，以金刚之矛刺痛违背誓言者的心脏，以猛烈的铁钩挖出敌人的眼睛，以燃烧的弯刀斩断敌人的命脉，使护法的号角沸腾，将八部众置于掌控之中，将男性的血脉如瀑布般卷起，将女性的血脉如箭般射出，韦尔玛的流星飞射，显现与存在融为一体，从眼目的日月之中燃起劫末之火，从舌头的红色闪电中发出猛烈咒语的冰雹，从口中的波涛中涌动鲜血的海洋，从鼻子的风箱中卷起劫末的黑风，从身体的勇猛力量中涌现敌神的军队云，从牙齿的雪山中射出毒箭，从清澈光明的内心深处燃起金刚愤怒的熊熊烈火，吞噬敌人血肉生命。

【English Translation】
Possessing a mind of wrath, involuntarily seizing the perception of appearance and existence, the great lion, the wish-fulfilling king of power, together with the army of the enemy-vanquishing god Werma (དགྲ་བླ་ཝེར་མ།, dgra bla wer ma) who wields authority. I offer the ocean of nectar medicine, the mountain of desire-arising torma, the river of great red blood, the fragrant cloud of incense, the postures of the vajra dance, the melody of sweet songs, the dance of heroic and wise beings, the song of captivating vidyādharīs, the offering of bliss-emptiness experience, the spontaneous play of melting bliss, and so forth. With this supreme offering, which is vast in the play of appearance and existence, bliss-emptiness vajra, I offer, empower, praise, fulfill vows, offer courageous libation, confess transgressions, generate joy, and urge the commitment. Grant that the bodies of us vidyādhara yogis generate pleasing radiance, bestow the power of truthful speech upon our tongues, increase the samādhi of bliss-emptiness in our minds, may we subdue whatever we see, overwhelm the three realms, enslave the three worlds, shake the hearts of men, stir the minds of men, gather appearances into our power, draw forth the essence of existence and peace, spread the hair of the great ones as a cushion, bring the wealth of goodness before us, sit upon the throne of great royal power, and fulfill our wishes as we think. In short, grant us now all the siddhis of vajra great bliss empowerment to rule over appearance and existence.
HO. Sometimes appearing in a terrifying and wrathful form, churning the ocean between the eyebrows of demons with the arrows of skillful means and wisdom, severing the heads of cruel demons with swords of meteoric iron, piercing the hearts of those who break their vows with vajra spears, extracting the eyes of enemies with fierce iron hooks, cutting the life force of enemies with burning curved knives, causing the horns of the protectors to boil, subduing the eight classes of beings, rolling up the male lineage like a waterfall, shooting the female lineage like an arrow, shooting the meteors of Werma, combining appearance and existence, causing the fire of the eon to blaze from the sun and moon of the eyes, causing hailstorms of fierce mantras to flash from the red lightning of the tongue, causing the ocean of blood to churn from the waves of the mouth, causing the black wind of the eon to rage from the bellows of the nostrils, causing the clouds of the enemy-vanquishing gods to gather from the heroic power of the body, causing showers of poisonous arrows to shoot from the snow mountains of the teeth, causing the great fire of vajra wrath to blaze from the state of clear light of the mind, devouring the flesh, blood, and life of enemies.

--------------------------------------------------------------------------------

8a
དབུགས་ལ་ཆེར་རྔམས་ཞིང་རོལ་པ། སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཁམས་ན་ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བ་ལན་མེད་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་གཅིག་སྒྲོལ་བྱེད་དྲག་པོ་ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ་རྩལ་འཁོར་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་ཝེར་མ་རྒྱ་མཚོ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་དམ་ཉམས་པའི་དགྲ་བོའི་ཤ་ཡི་རི་བོ། ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ། རུས་པའི་གྲམ་ཁྲོད་དོན་སྙིང་གི་ནགས་ཚལ། རྐང་མར་གྱི་འདམ་རྫབ། དབུགས་རླངས་ཀྱི་ན་བུན། གསུར་ཆེན་གྱི་དུད་སྤྲིན།དབང་པོའི་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་དགྲ་བོའི་སྟོབས་མཐུ་ནུས་པ་ཚེ་དཔལ་འབྱོར་པ་དང་བཅས་པ་འབར་བའི་ཞལ་དུ་སྟོབ་པ་དམ་པས་མཆོད་དོ། །མངའ་གསོལ་ལོ། །གཟེངས་བསྟོད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་། །དཔའ་སྐྱེམས་འབུལ་ལོ། །ཉམས་པ་བཤགས་སོ། །དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ། །རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པ། བསམ་སྦྱོར་ངན་པ། སྡང་བའི་དགྲ། གནོད་པའི་བགེགས་ཐམས་ཅད་གང་ན་འདུག་པ་འབར་བའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ལ། འགུགས་བྱེད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུ་སྙིང་ལ་ཐོབ་ཅིག །སྡོམ་བྱེད་ཀྱི་ཞགས་པས་ཡན་ལག་ཆིངས་ཤིག །གཅོད་བྱེད་ཀྱི་རལ་གྲིས་མགོ་བོ་ཆོད་ཅིག །འབིག་བྱེད་ཀྱི་མདུང་གིས་དོན་སྙིང་ཕུགས་ཤིག །འཕེན་བྱེད་ཀྱི་མདའ་མོ་སྲོག་ལ་ཐོབ་ཅིག །སྙིང་བསྐལ་པའི་མེས་སྲེགས་ཤིག །ལུས་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་གྱིས་གཏུབ་ཅིག །ནད་མཚོན་
6-30-8b
དུག་གི་ཆར་ཕོབ་ཅིག །ལྟས་ངན་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས་དཔའ་བཀོངས་ཤིག །ཕོ་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་བ་དྲུང་ནས་ཕྱུངས་ཤིག །མོ་རྒྱུད་ཀྱི་མངལ་མཐའ་ནས་སྐེམ་ཤིག །བསམ་སྦྱོར་སྟོབས་ནུས་ཀྱི་དཔུང་ཤིག་ཅིག །བསམ་ངན་དུག་མདའ་རང་བདུད་དུ་ཕོབ་ཅིག །སྦྱོར་ངན་གྱི་མཚོན་ཆ་རང་གཤེད་དུ་སློངས་ཤིག །ལོ་དང་ཟླ་བར་མ་བཞག་པར་ཞག་དང་ཟ་མའི་ནང་དུ་སྒྲོལ་ཅིག །བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་བཟློག་ཅིག །དགྲ་ནག་པོ་ས་འོག་ཏུ་མགོ་མཇུག་ལྡོག་ཅིག །གཉེན་དཀར་པོའི་ངོ་འཕང་དགུང་དུ་བསྟོད་ཅིག །བདག་གི་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་བསྐལ་པའི་མེ་བཞིན་དུ་སྦོར་ཅིག །མདོར་ན་དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམས་ཇི་ལྟར་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་དུ་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛོད་ཅིག །ཧོ། རེས་འགའ་མ་ངེས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རོལ་པ་ཅན། གནམ་ས་བར་སྣང་གི་ཁྱོན་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་ཞིང་། རབ་འབྱམས་ཕྲིན་ལས་ཀུན་ལ་མངའ་དབང་འབྱོར་པ། བསམ་པ་ཙམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་པ། བོས་པ་ཙམ་གྱིས་གློག་ལྟར་གཡོ་བ། བསྒྲུབས་པ་ཙམ་གྱིས་དམ་ལ་འདུ་བ། བསྐུལ་པ་ཙམ་གྱིས་ལས་ལ་རྒྱུ་བ། སེང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་དཔུང་རྣམས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དམ་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་རོལ་ལས་བྱུང་བ་མཆོག་གིས་མཆོད་དོ། །མངའ་གསོལ་ལོ། །གཟེངས་
6-30-9a
བསྟོད་དོ། །ཐུ

【现代汉语翻译】
以深沉的呼吸和嬉戏的姿态，在显现与存在的领域中，伟大而强大，无与伦比，如无回之箭，如金刚之利器，降伏一切。勇猛的诺布（藏语：ནོར་བུ་，梵语：Ratna，梵文罗马拟音：ratna，意为：珍宝）降伏怨敌的威力，以及韦玛（藏语：ཝེར་མ་）眷属，降伏怨敌和魔障的大海。对于那些违背誓言的敌人，献上血肉之山，鲜血之海，骨骼之沙，心髓之森林，骨髓之泥沼，气息之雾霭，盛大的祭祀烟云，以及感官之花。以誓言的力量，将敌人的一切力量、权势、能力、寿命、荣耀和财富，投入燃烧的口中。供养！加持！赞颂！满足誓言！献上勇士之酒！忏悔过失！生起喜悦！激励誓言！
愿证悟持明者瑜伽士我等，所遭遇的损害与伤害，所有邪恶的思想与行为，憎恨的敌人，作祟的魔障，无论身在何处，请以燃烧的眼睛注视，以勾召的铁钩钩住其心，以束缚的绳索捆绑其肢体，以斩断的利剑斩断其头颅，以穿透的利矛刺穿其心，以投掷的箭矢射中其命，以智慧之火焚烧其心，以金刚之器斩断其身，降下疾病、武器和毒药之雨，以不祥之兆摧毁其力量，将男性血脉连根拔起，使女性子宫彻底枯竭，摧毁其思想、行为、力量和能力，愿邪恶的思想之毒箭射向自身，愿邪恶的行为之武器反噬自身，勿留年月，于日夜之间诛灭之，遣除一切诅咒、降伏、邪念和恶行，愿黑敌头脚颠倒，沉入地底，愿白亲友之声誉，高扬于天空，愿我之力量、权势和能力，如劫末之火般炽盛。
总而言之，愿所有勇猛的显现行为，皆能如意圆满成就。 霍！时而显现不定之幻化，于天地虚空之中游走，拥有无量事业之权能，仅以意念便能赐予成就，一经呼唤便如闪电般行动，一旦修持便会遵守誓言，只需激励便会投入事业。对于森坚多杰（藏语：སེང་ཆེན་རྡོ་རྗེ།，梵语：Siṃha Vajra，梵文罗马拟音：simha vajra，意为：狮子金刚）怨敌之神韦玛（藏语：ཝེར་མ་）的军队，献上以外内密之供云，智慧甘露，以及源自普贤王如来之化现的殊胜供品。供养！加持！赞颂！

【English Translation】
With deep breaths and playful gestures, in the realm of appearance and existence, great and powerful, unparalleled, like an unreturned arrow, like a vajra weapon, subduing all. The fierce Norbu (Tibetan: ནོར་བུ་, Sanskrit: Ratna, Romanized Sanskrit: ratna, meaning: Jewel) with the power to subdue enemies, and the retinue of Werma (Tibetan: ཝེར་མ་), the ocean of subduing enemies and obstacles. To those enemies who break their vows, offer a mountain of flesh and blood, an ocean of blood, a desert of bones, a forest of marrow, a swamp of marrow, a mist of breath, a great cloud of sacrificial smoke, and flowers of the senses. With the power of the oath, cast all the enemy's strength, power, ability, life, glory, and wealth into the burning mouth. Offering! Blessing! Praise! Fulfill the oath! Offer the warrior's drink! Confess transgressions! Generate joy! Inspire the oath!
May the realized Vidyadhara yogis, we who are harmed and injured, all evil thoughts and actions, hateful enemies, haunting demons, wherever they may be, please gaze with burning eyes, hook their hearts with the iron hook of summoning, bind their limbs with the rope of binding, sever their heads with the sword of cutting, pierce their hearts with the spear of piercing, strike their lives with the arrow of throwing, burn their hearts with the fire of wisdom, cut their bodies with the vajra weapon, send down rain of disease, weapons, and poison, destroy their power with ominous omens, uproot the male lineage from its roots, completely dry up the female womb, destroy their thoughts, actions, strength, and ability, may the poisonous arrow of evil thoughts strike themselves, may the weapon of evil actions turn against themselves, do not leave years or months, annihilate them in days and nights, dispel all curses, subjugations, evil thoughts, and evil deeds, may the black enemy turn head over heels and sink into the ground, may the reputation of the white friends be raised high in the sky, may my strength, power, and ability be as blazing as the fire at the end of the kalpa.
In short, may all the fierce manifest actions be perfectly accomplished as desired. Ho! Sometimes manifesting uncertain illusions, wandering in the space of heaven and earth, possessing the power of limitless activities, granting accomplishments with mere thoughts, moving like lightning at the slightest call, abiding by the oath once practiced, engaging in activities with mere encouragement. To the army of Sengchen Dorje (Tibetan: སེང་ཆེན་རྡོ་རྗེ།, Sanskrit: Siṃha Vajra, Romanized Sanskrit: simha vajra, meaning: Lion Vajra), the enemy god Werma (Tibetan: ཝེར་མ་), offer the outer, inner, and secret cloud of offerings, the nectar of wisdom, and the supreme offerings arising from the manifestation of Samantabhadra. Offering! Blessing! Praise!

--------------------------------------------------------------------------------

གས་དམ་བསྐང་ངོ་། །དཔའ་སྐྱེམས་འབུལ་ལོ། །ཉམས་པ་བཤགས་སོ། །དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ། །རྡོ་རྗེའི་རྐྱང་རྒོད་ཕེར་པོ་ལ་གསོལ་ལོ། །གསང་བའི་དགྱེས་སྡེ་བཞི་ལ་གསོལ་ལོ། །དམག་དཔོན་མིག་དམར་ཆེན་པོ་ལ་གསོལ་ལོ། །དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ལ་གསོལ་ལོ། །སྨན་བཙུན་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་ལ་གསོལ་ལོ། །རྨ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་དྲག་རྩལ་ལ་གསོལ་ལོ། །ཕུ་བོ་དུང་ཁྱུང་དཀར་པོ་ལ་གསོལ་ལོ། །སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་ཡི་དམག་དཔུང་ལ་གསོལ་ལོ། །ཕ་ཡབ་གེར་མཛོ་གཉན་པོ་ལ་གསོལ་ལོ། །བར་ཕྱོགས་གཉན་གྱི་དམག་དཔུང་ལ་གསོལ་ལོ། །ནུ་བོ་ཀླུ་སྦྲུལ་འོད་ཆུང་ལ་གསོལ་ལོ། །འོག་ཕྱོགས་ཀླུ་ཡི་དམག་དཔུང་ལ་གསོལ་ལོ། །ཨ་ནེ་དགུང་སྨན་རྒྱལ་མོ་ལ་གསོལ་ལོ། །སྣང་སྲིད་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གསོལ་ལོ། །སྲིང་ལྕམ་ཐ་ལེ་འོད་དཀར་ལ་གསོལ་ལོ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ལྷ་མོ་ལ་གསོལ་ལོ། །རྫུ་འཕྲུལ་ཀླུང་རྟ་ལྷ་བཞི་ལ་གསོལ་ལོ། །མགྲོན་ཡག་དར་མ་བཅུ་གསུམ་ལ་གསོལ་ལོ། །དགྲ་བླའི་དྲ་མ་ཆེ་དགུ་ལ་གསོལ་ལོ། །མགོན་པོ་དགྲ་བླ་བཅུ་གསུམ་ལ་གསོལ་ལོ། །དགྲ་བླ་མཆེད་གསུམ་ལྕམ་དྲལ་ལ་གསོལ་ལོ། །སྣོད་བཅུད་སྲིད་པའི་དགྲ་བླ་ལ་གསོལ་ལོ། །ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་དགྲ་བླ་ལ་གསོལ་ལོ། །འགོ་བའི་ལྷ་མགོན་གཉན་པོ་ལ་གསོལ་ལོ། །དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་དགྲ་བླ་ལ་གསོལ་ལོ། །
6-30-9b
ཐུགས་ཀར་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་གསོལ་ལོ། །ཅོང་སེ་ལམ་ལྷ་གཉན་པོ་ལ་གསོལ་ལོ། །གནམ་ས་བར་གྱི་ཝེར་མ་ལ་གསོལ་ལོ། །སྐུ་འཁོར་དགྲ་བླ་ཝེར་མ་ལ་གསོལ་ལོ། །ཌཱ་ཀི་དྭངས་སྨན་ཐམས་ཅད་ལ་གསོལ་ལོ། །དཔའ་བརྟུལ་དཔའ་བོའི་སྡེ་ཚོགས་ལ་གསོལ་ལོ། །བཀའ་འབངས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་དམག་ལ་གསོལ་ལོ། །བཀའ་སྡོད་སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་ལ་གསོལ་ལོ། །སྣང་སྲིད་དགྲ་བླ་ཝེར་མ་ལ་གསོལ་ལོ། །མདོར་ན་སེང་ཆེན་དགྲ་འདུལ་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡེ་ཤེས་དང་ལས་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཚུལ་འཛིན་པའི་ཆོས་སྐྱོང་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་དཔུང་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དངོས་བཤམས་ཡིད་སྤྲུལ་གྱི་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདིས་མཆོད་དོ། །མངའ་གསོལ་ལོ། །གཟེངས་བསྟོད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐང་ངོ་། །དཔའ་སྐྱེམས་འབུལ་ལོ། །ཉམས་པ་བཤགས་སོ། །དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དོ། །ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ། །ཀྱེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་། ལས་ཀྱི་མཐུ་ལྡན། འཇིག་རྟེན་གྱི་མངའ་བདག་དམ་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་མཁྱེན་པས་དགོངས། བརྩེ་བས་གཟིགས་ལ་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་ཆེན་པོས་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་དུས་འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་གཡེལ་བ་མེད་པར་འདོད་པའི་དོན་མ་ལུས་པ་གེགས་མེད་ཡིད་བཞིན་དུ་སྒྲུབས་ཤིག །བསྭོ་བསྭོ། སྣང་སྲིད་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ

【现代汉语翻译】
誓言已圆满，勇酒已供奉，过失已忏悔，欢喜已生起，本誓已敦促。向金刚独雄奋迅者祈祷！向秘密欢喜四部祈祷！向战神大红眼祈祷！向誓言者金刚善祈祷！向药女金刚绿松石祈祷！向玛钦金刚猛力祈祷！向兄长白海螺祈祷！向上方天神军队祈祷！向父神格尔佐年波祈祷！向中间年神的军队祈祷！向弟弟龙蛇光芒祈祷！向下方龙族的军队祈祷！向阿尼贡门嘉姆祈祷！向显有世间母神的坛城祈祷！向姐妹塔列沃嘎祈祷！向五大元素之神祈祷！向如意骏马四神祈祷！向贵客达玛十三尊祈祷！向战神大九网祈祷！向怙主战神十三尊祈祷！向战神三兄弟姐妹祈祷！向器情世间的战神祈祷！向事业各异的战神祈祷！向首领神年波怙主祈祷！向护持白方的战神祈祷！
向心中三百六十尊祈祷！向穷色路神年波祈祷！向天地之间的威玛祈祷！向眷属战神威玛祈祷！向所有空行净药祈祷！向勇士英雄的队伍祈祷！向使者化身的军队祈祷！向奉命显有世间的傲慢者祈祷！向显有世间的战神威玛祈祷！总而言之，向雄狮战神降伏王坛城中，执持智慧、事业和世间之理的一切护法战神威玛的军队，无余无剩，以实物陈设和意幻化现的广大供云供养。赐予权位！赞扬功德！誓言已圆满，勇酒已供奉，过失已忏悔，欢喜已生起，本誓已敦促！
嗟！智慧之护法，具事业之力，世间之主宰，神圣的您们以智慧垂念，以慈悲垂视，以大威力加持我等眷属，从现在直至菩提果之间，毫不懈怠地守护，无碍地成就一切所愿！ 梭哈！梭哈！ 显有世间战神威玛的云聚。

【English Translation】
Oaths fulfilled, brave liquor offered, transgressions confessed, joy arisen, vows urged. Homage to the Vajra Lone Fierce One! Homage to the Four Classes of Secret Delight! Homage to the Great Red-Eyed Warlord! Homage to the Oath-Bound Vajra Lekpa! Homage to the Medicine Woman Vajra Yu Dron! Homage to Machen Dorje Draktsal! Homage to the Elder Brother White Conch! Homage to the Heavenly Hosts Above! Homage to the Father Gerzo Nyenpo! Homage to the Hosts of the Nyan in the Middle! Homage to the Younger Brother Naga Serpent O Chung! Homage to the Hosts of the Nagas Below! Homage to Ane Gungmen Gyalmo! Homage to the Mandala of the Phenomenal Worldly Mothers! Homage to the Sister Tale Okar! Homage to the Goddesses of the Five Elements! Homage to the Four Gods of the Windhorse of Miracles! Homage to the Thirteen Noble Guests Darma! Homage to the Great Nine Nets of War Gods! Homage to the Thirteen Protector War Gods! Homage to the Three Brother and Sister War Gods! Homage to the War Gods of the Vessel and Essence of Existence! Homage to the War Gods of Various Activities! Homage to the Powerful Guardian God of the Head! Homage to the War Gods Who Protect the White Side!
Homage to the Three Hundred and Sixty in the Heart! Homage to Chongse Lamlha Nyenpo! Homage to the Werma Between Heaven and Earth! Homage to the Retinue War God Werma! Homage to All Dakini Pure Medicines! Homage to the Assembly of Brave Heroes! Homage to the Messenger Emanation Divine Army! Homage to the Phenomenal Worldly Arrogant Ones Who Abide by the Command! Homage to the Phenomenal Worldly War God Werma! In short, in the Mandala of the Great Lion War Subduing King, to all the Dharma-Protecting War God Werma armies who hold the principles of wisdom, action, and the world, without remainder, I offer this vast cloud of offerings, both actually arranged and mentally emanated. Grant dominion! Praise virtues! Oaths fulfilled, brave liquor offered, transgressions confessed, joy arisen, vows urged!
O protectors of wisdom, possessors of the power of action, lords of the world, may you, the holy ones, be mindful with wisdom, gaze with compassion, and with great power and strength, protect us and our retinue from this time until the essence of enlightenment, without negligence, and accomplish all desires without hindrance! Soha! Soha! The cloud-gathering of the phenomenal worldly war god Werma.

--------------------------------------------------------------------------------

། །དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་
6-30-10a
འབྲུག་ལྟར་དགོད་པའི་དབུས། །ཉི་མ་བཅུ་གཉིས་དག་གི་གཟི་བརྗིད་ཅན། །གེ་སར་ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །བསྐལ་པའི་ང་ཆེན་བདུན་གྱི་ཤུགས་ལྡན་པའི། །རྫུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་རྐྱང་རྒོད་ཕེར་པོ་ཆིབས། །སྣ་ཚོགས་དགྲ་བླའི་སྐུ་ཆས་འོད་དུ་འབར། །མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་དཔའ་རྫོང་ལ། །དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་དཔུང་འཕྲོ་ཞིང་འདུ། །དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་དགེ་མཚན་ང་ཤུགས་སྤེལ། །དད་དམ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི། །སྣ་ཚོགས་དམ་རྫས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་གིས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །མངའ་གསོལ་གཟེངས་བསྟོད་བདུད་རྩི་དཔའ་སྐྱེམས་འབུལ། །སྣང་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱི་ངང་ཉིད་ནས། །འདུ་འབྲལ་མེད་པར་མོས་ལྡན་བདག་ལ་གཟིགས། །རིགས་གསུམ་པདྨའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲེགས་པའི་རྗེ། །སེང་ཆེན་དགྲ་བླ་དཔའ་བོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ། །བྱིན་རློབས་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་མེ་ལྟར་སྦོར། །སྙན་པའི་དར་ཆེན་སྲིད་པ་གསུམ་ན་མཐོ། །གྲགས་པའི་འབྲུག་ཆེན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ཁྱབ། །ཕ་རོལ་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཟིལ་གྱིས་ནོན། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །དེ་ལྟར་དགྲ་བླ་ཝེར་མ་དགྱེས་པ་ཡི། །འབྲུག་སྒྲ་གང་དུ་སྒྲོགས་པའི་ཕྱོགས་དེར་ནི། །ཕུན་ཚོགས་བདེ་སྐྱིད་སྙན་པའི་ཆར་ཆེན་འབེབས། །སྐལ་བཟང་དུས་ཀྱི་དགེ་མཚན་ཉེ་བར་སྡུད། །གང་ལ་དམིགས་ནས་ཆོ་ག་འདི་ལྟ་བུས། །དགྲ་
6-30-10b
བླ་དཔའ་བོར་རྩེ་གཅིག་ལས་བཅོལ་ན། །འདོད་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པའི་དགའ་སྟོན་གྱི། །རྒྱལ་མཚན་ཆེན་པོ་ནུབ་པ་མེད་པར་བསྒྲེང་། །ས་མ་ཡ། གསོལ་མཆོད་འདི་ནི་ཝེར་མ་བསེ་རུ་འོད་ལྡན་དཀར་པོའི་ཡིད་ལ་ཤར་བ་ལྟར་རབ་ཚེས་དབང་ཕྱུག་མྱོས་ལྡན་རྣམ་གནོན་གསུམ་ཀར་ཅི་རིགས་རེ་བྲིས་ཤིང་། ལྕགས་འབྲུག་ས་ག་ཟླ་བའི་ཚེས་༡༨ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྲུབ་པ་འདིས་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་འཕང་སྲིད་རྩེར་བསྟོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིག །
6-31-1a



【现代汉语翻译】
喜悦的笑声
如龙般欢笑的中央，拥有十二个太阳的光辉。
格萨尔（Gesar，英雄）诺布（Norbu，珍宝）降伏敌人的智慧身。
拥有劫世七大力量的，神变金刚野马佩尔波（Pherpo）座骑。
各种战神的装束光芒四射。
在无坏金刚身的勇猛堡垒中，战神韦尔玛（Werma）的军队聚集。
仅仅忆念就能增长吉祥和力量。
以不变的虔诚之心，用各种誓言圣物的供养云团，祈请供养，愿心愿圆满。
献上加持、赞颂、甘露和勇士饮料。
从显空金刚的心性中，不离不弃地垂视有信心的我。
三族莲花幻化的威猛之主，大狮战神及其眷属。
请将加持、威力、力量如火焰般注入瑜伽士我的身语意三门。
美妙的旗帜高扬于三界，名声的巨龙遍布三界。
压倒所有敌对势力，成就战胜一切的事业。
如此，战神韦尔玛喜悦的，龙吟之声响彻之处。
将降下圆满、幸福、美名的甘霖，聚集吉祥时代的善妙。
无论以何为目标，以此仪轨，一心托付战神勇士，愿如意成就的喜宴，伟大的胜幢永不衰败地树立。
萨玛雅（Samaya，誓言）。
此供养是韦尔玛·赛如·俄丹嘎布（Werma Seru Od Den Karpo，红黄光白战神）心中显现的，如绕蔡·旺秋·尼登·南宁松嘎（Rab Tses Wangchuk Nyoden Namnong Sumga，极喜自在力胜三者）各自所能写成。于铁龙年萨嘎月18日圆满完成，愿以此成为高举圣教的殊胜缘起。

【English Translation】
The joyful laughter
In the midst of laughing like a dragon, possessing the splendor of twelve suns.
Geser (hero) Norbu (jewel), the wisdom body that subdues enemies.
Possessing the strength of the seven great aeons, riding the miraculous Vajra wild horse Pherpo.
The attire of various war gods blazes with light.
In the indestructible Vajra body's valiant fortress, the army of the war god Werma gathers.
Merely remembering increases auspiciousness and power.
With unwavering devotion, with clouds of offerings of various samaya substances, we pray and offer, may the heart's vows be fulfilled.
We offer blessings, praises, nectar, and valiant drinks.
From the very nature of the mind of emptiness-form Vajra, look upon me, the devoted one, without separation.
Lord of the powerful ones, the magical manifestation of the three families, the great lion war god and his retinue.
Please infuse blessings, might, and power like fire into the body, speech, and mind of the yogi me.
May the beautiful banner be raised high in the three realms, may the great dragon of fame spread throughout the three realms.
Overpower all opposing forces, accomplish the activity of being victorious in all directions.
Thus, wherever the joyful dragon's roar of the war god Werma resounds, it will shower the great rain of abundance, happiness, and fame, gathering the virtues of an auspicious time.
Whatever the aim, with this kind of ritual, entrusting oneself single-mindedly to the war god hero, may the great victory banner of the feast of wish-fulfilling accomplishment be raised without fail.
Samaya (vow).
This offering is as it appeared in the mind of Werma Seru Od Den Karpo (Red Yellow Light White War God), written as much as possible by Rab Tses Wangchuk Nyoden Namnong Sumga (Supreme Joyful Powerful Subduer of the Three). Completed on the 18th day of the Saga month in the Iron Dragon year, may this be an excellent auspicious connection for elevating the banner of the precious teachings of the Victorious Ones to the peak of existence.

--------------------------------------------------------------------------------

